Tittel: Kjedelig på kontoret, vi oversetter med Google translate: Skrevet av: Formula Vee på juli 01, 2011, 08:45:02 am Jeg oversetter til albansk, så fra albansk til afrikansk og tilbake til norsk:
Når jeg reiv an ned i 2.gir, slapp 295 dekka så jeg gikk sidelengs inn i neste sving: =Da jeg brøt ned to tannhjul, dekker 295 så la meg i den andre. Jeg sa til politiet at jeg bare skulle ha meg ei pølse, men jeg fikk parkeringsbot allikevel. =Politiet sa at jeg bare har en hot dog, men jeg var parkering billett uansett. Men det jeg egentlig lurte på, var om du kunne bruke 0,15 i ventilklaring selv om motoren er lunken? =Men jeg var egentlig selv eller ventilklaringen er 0,15 selv om motoren var varm? På Reve banen var det mye sladding, og Håkon kjørte av banen, men kom seg opp ved egen maskin. =I midten av skyene var sensur, og Earl kjørte av sporet, men kom ut med bilen sin. Så samme setningene men tar med oss Thai i tillegg: =Da jeg brøt ned to tannhjul, 295 det så jeg på den andre. =Jeg har en hot dog, opplyser politiet. Jeg har allerede kjøpt billett på parkeringsplassen. :D =Jeg eier en 0.15 motor ventilklaring virkelig hot? =I midten av skyen, løp usensurert, og Earl av sporet. Jeg kom ut med bilen sin. Tittel: Sv: Kjedelig på kontoret, vi oversetter med Google translate: Skrevet av: Lassen på juli 01, 2011, 10:43:44 am Dette fikk jeg når jeg oversatte denne teksten fra norsk til vietnamesisk til walisisk så til tjekkisk å så til norsk igjen... ;)
Formula Vee kjørte som en gris i den stramme vekter drakten sin. Han likte også godt å bruke telelinsa si på uskyldige surfebabes. Så kommer vi ut med dette : Vee mindre XE Long Phuc Tu giống STK con Prong Prong Lane Luong Phu Hop Voi Che Chat Cua det. Rich rotte rotte Fung Fung Ong Ong Kinh su Tot DJE DJE kalv gummi jenter lướt tak i ... Kalv , gummi & jenter ... ;) Tittel: Sv: Kjedelig på kontoret, vi oversetter med Google translate: Skrevet av: Ketil S. på juli 01, 2011, 11:11:34 am Hva med denne !
Oversatte fra norsk til makedonsk og tilbake til norsk; "Formula Vee og Lassen er to rarer typer ! Formulaen knipser og Lassen har rompehumor." Oversatt ble det; "Formula Vee Lassen og to sjeldne arter! Formulering knipser og Lassen har ass humor." Passet jo ikke så værst det! En til? "Lassen, som er, nestformann tok seg bra ut på panseret selv om han skulle hatt Borat drakt" Ble oversatt til Jiddisk og tilbake til norsk: "Klasser, som var nestleder Shumann. Startet godt på panseret, selv om han hadde Bora costume" Tittel: Sv: Kjedelig på kontoret, vi oversetter med Google translate: Skrevet av: Syncronaut på juli 01, 2011, 11:36:16 am Travle dager rundt omkring for tiden... ;D
Tittel: Sv: Kjedelig på kontoret, vi oversetter med Google translate: Skrevet av: Lassen på juli 01, 2011, 11:39:34 am Travle dager rundt omkring for tiden... ;D ja, Urlaub für die Zeit, weißt du ... zum Po & Brüste sind immer lustig Tittel: Sv: Kjedelig på kontoret, vi oversetter med Google translate: Skrevet av: Formula Vee på juli 01, 2011, 13:29:26 pm Travle dager rundt omkring for tiden... ;D Tok på meg skjorte med VW bus motiv i dag, for å poengtere at det er ferie.Tittel: Sv: Kjedelig på kontoret, vi oversetter med Google translate: Skrevet av: Ketil S. på juli 01, 2011, 14:00:30 pm HA ! Bare vent til neste fredag, da skal jeg promotere min ferie. Blir gjerne fullt VW utstyr ::)
|